気楽にドアを開けたらニュースの林…
3つのブログをまとめました
外国の映画を観るとき、私は絶対字幕派だ!!
吹き替えだと、なんとなくわざとらしい日本語だし、
「ディラン&キャサリン」のように、みんな同じ話し方でシリアスなシーンでも入り込めない。
今日、オペラ座の怪人がテレビであり、日本語吹き替えが劇団四季だった。
どんなすごい人でも、
やっぱりやっぱり吹き替えは違和感あるなあ。。。
雪が降る中でシクラメンとビオラ、それから知らない花で寄せ鉢を作ったんだけど、
そのシクラメンがどうも元気がない。
もう1つのシクラメンはとっても勢いがあるのに。。。。
同じ所で同じ時に買った花なのに、植物でも強い弱いってあるのかなー。
元気で育ってよ~~。高かったんだから。。。
吹き替えだと、なんとなくわざとらしい日本語だし、
「ディラン&キャサリン」のように、みんな同じ話し方でシリアスなシーンでも入り込めない。
今日、オペラ座の怪人がテレビであり、日本語吹き替えが劇団四季だった。
どんなすごい人でも、
やっぱりやっぱり吹き替えは違和感あるなあ。。。
雪が降る中でシクラメンとビオラ、それから知らない花で寄せ鉢を作ったんだけど、
そのシクラメンがどうも元気がない。
もう1つのシクラメンはとっても勢いがあるのに。。。。
同じ所で同じ時に買った花なのに、植物でも強い弱いってあるのかなー。
元気で育ってよ~~。高かったんだから。。。
この記事にコメントする